nextcloud-server/l10n/de/files_sharing.po

110 lines
2.9 KiB
Plaintext

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2013-2014
# Pwnicorn <pwnicorndev@gmail.com>, 2013
# stefanniedermann <stefan.niedermann@googlemail.com>, 2014
# Susi <>, 2013
# Mirodin <blobbyjj@ymail.com>, 2013
# kabum <uu.kabum@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-02 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 20:31+0000\n"
"Last-Translator: kabum <uu.kabum@gmail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: appinfo/app.php:32 js/app.js:32
msgid "Shared with you"
msgstr "Mit Dir geteilt"
#: appinfo/app.php:41 js/app.js:51
msgid "Shared with others"
msgstr "Von Dir geteilt"
#: js/app.js:33
msgid "No files have been shared with you yet."
msgstr "Es wurden bis jetzt keine Dateien mit Dir geteilt."
#: js/app.js:52
msgid "You haven't shared any files yet."
msgstr "Du hast bis jetzt keine Dateien mit anderen geteilt."
#: js/share.js:47 js/share.js:55
msgid "Shared by {owner}"
msgstr "Geteilt von {owner}"
#: js/sharedfilelist.js:116
msgid "Shared by"
msgstr "Geteilt von "
#: js/sharedfilelist.js:220
msgid "link"
msgstr "Link"
#: templates/authenticate.php:4
msgid "This share is password-protected"
msgstr "Diese Freigabe ist durch ein Passwort geschützt"
#: templates/authenticate.php:7
msgid "The password is wrong. Try again."
msgstr "Bitte überprüfe Dein Passwort und versuche es erneut."
#: templates/authenticate.php:10
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: templates/list.php:16
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: templates/list.php:20
msgid "Share time"
msgstr "Zeitpunkt der Freigabe"
#: templates/part.404.php:3
msgid "Sorry, this link doesnt seem to work anymore."
msgstr "Entschuldigung, dieser Link scheint nicht mehr zu funktionieren."
#: templates/part.404.php:4
msgid "Reasons might be:"
msgstr "Gründe könnten sein:"
#: templates/part.404.php:6
msgid "the item was removed"
msgstr "Das Element wurde entfernt"
#: templates/part.404.php:7
msgid "the link expired"
msgstr "Der Link ist abgelaufen"
#: templates/part.404.php:8
msgid "sharing is disabled"
msgstr "Teilen ist deaktiviert"
#: templates/part.404.php:10
msgid "For more info, please ask the person who sent this link."
msgstr "Für mehr Informationen, frage bitte die Person, die Dir diesen Link geschickt hat."
#: templates/public.php:21
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
#: templates/public.php:52
#, php-format
msgid "Download %s"
msgstr "Download %s"
#: templates/public.php:56
msgid "Direct link"
msgstr "Direkter Link"