This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.
{"translations":{
"Recent statuses":"Последни състояния",
"In a meeting":"В среща",
"Commuting":"Работно пътуване",
"Out sick":"Болничен",
"Vacationing":"Отпуск",
"Working remotely":"Работа от разстояние",
"In a call":"В обаждане",
"User status":"Потребителско състояние",
"View profile":"Преглед на профил",
"Clear status after":"Изчистване на състоянието след",
"What is your status?":"Какъв е вашият статус?",
"Set status":"Задаване на състояние",
"Online status":"Състояние на линия",
"Status message":"Съобщение за състояние",
"Clear status message":"Изчистване на съобщението за състояние",
"Set status message":"Задаване на съобщение за състояние",
"There was an error saving the status":"Възникна грешка при запазване на състоянието",
"There was an error clearing the status":"Възникна грешка при изчистване на състоянието",
"No recent status changes":"Няма скорошни промени в състоянието",
"Away":"Отсъстващ",
"Do not disturb":"Не безпокойте",
"{status}, {timestamp}":"{status}, {timestamp}",
"Don't clear":"Да не се изчиства",
"Today":"Днес",
"This week":"Тази седмица",
"Online":"На линия",
"Invisible":"Невидим",
"Offline":"Офлайн",
"There was an error saving the new status":"Възникна грешка при запазване на новото състояние",
"30 minutes":"30 минути",
"1 hour":"1 час",
"4 hours":"4 часа",
"Mute all notifications":"Заглушаване на всички известия",
"Appear offline":"Показване като офлайн",
"Clear status message after":"Изчистване на съобщение за състоянието след"