|
|
|
|
@ -3,14 +3,14 @@
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Translators:
|
|
|
|
|
# <tarek.taha@gmail.com>, 2011.
|
|
|
|
|
# <tarek.taha@gmail.com>, 2011, 2012.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-01-15 14:44+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-01-15 13:45+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-01-16 17:31+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-01-25 09:22+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: blackcoder <tarek.taha@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/team/ar/)\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/guesstimezone.php:42
|
|
|
|
|
msgid "New Timezone:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "التوقيت الجديد"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/settimezone.php:22
|
|
|
|
|
msgid "Timezone changed"
|
|
|
|
|
@ -129,143 +129,143 @@ msgstr "سنوي"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:366
|
|
|
|
|
msgid "never"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "بتاتا"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:367
|
|
|
|
|
msgid "by occurrences"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "حسب تسلسل الحدوث"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:368
|
|
|
|
|
msgid "by date"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "حسب التاريخ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:375
|
|
|
|
|
msgid "by monthday"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "حسب يوم الشهر"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:376
|
|
|
|
|
msgid "by weekday"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "حسب يوم الاسبوع"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:383 templates/lAfix.php:3
|
|
|
|
|
msgid "Monday"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "الأثنين"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:384 templates/lAfix.php:4
|
|
|
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "الثلاثاء"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:385 templates/lAfix.php:5
|
|
|
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "الاربعاء"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:386 templates/lAfix.php:6
|
|
|
|
|
msgid "Thursday"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "الخميس"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:387 templates/lAfix.php:7
|
|
|
|
|
msgid "Friday"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "الجمعه"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:388 templates/lAfix.php:8
|
|
|
|
|
msgid "Saturday"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "السبت"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:389 templates/lAfix.php:2
|
|
|
|
|
msgid "Sunday"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "الاحد"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:396
|
|
|
|
|
msgid "events week of month"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "الاحداث باسبوع الشهر"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:397
|
|
|
|
|
msgid "first"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "أول"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:398
|
|
|
|
|
msgid "second"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ثاني"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:399
|
|
|
|
|
msgid "third"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ثالث"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:400
|
|
|
|
|
msgid "fourth"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "رابع"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:401
|
|
|
|
|
msgid "fifth"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "خامس"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:402
|
|
|
|
|
msgid "last"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "أخير"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:424 templates/lAfix.php:16
|
|
|
|
|
msgid "January"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "كانون الثاني"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:425 templates/lAfix.php:17
|
|
|
|
|
msgid "February"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "شباط"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:426 templates/lAfix.php:18
|
|
|
|
|
msgid "March"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "آذار"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:427 templates/lAfix.php:19
|
|
|
|
|
msgid "April"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "نيسان"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:428 templates/lAfix.php:20
|
|
|
|
|
msgid "May"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "أيار"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:429 templates/lAfix.php:21
|
|
|
|
|
msgid "June"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "حزيران"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:430 templates/lAfix.php:22
|
|
|
|
|
msgid "July"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "تموز"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:431 templates/lAfix.php:23
|
|
|
|
|
msgid "August"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "آب"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:432 templates/lAfix.php:24
|
|
|
|
|
msgid "September"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "أيلول"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:433 templates/lAfix.php:25
|
|
|
|
|
msgid "October"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "تشرين الاول"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:434 templates/lAfix.php:26
|
|
|
|
|
msgid "November"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "تشرين الثاني"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:435 templates/lAfix.php:27
|
|
|
|
|
msgid "December"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "كانون الاول"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:441
|
|
|
|
|
msgid "by events date"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "حسب تاريخ الحدث"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:442
|
|
|
|
|
msgid "by yearday(s)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "حسب يوم السنه"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:443
|
|
|
|
|
msgid "by weeknumber(s)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "حسب رقم الاسبوع"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:444
|
|
|
|
|
msgid "by day and month"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "حسب اليوم و الشهر"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/object.php:467
|
|
|
|
|
msgid "Not an array"
|
|
|
|
|
@ -273,11 +273,11 @@ msgstr "ليس صفيف"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/search.php:32 lib/search.php:34 lib/search.php:37
|
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "تاريخ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/search.php:40
|
|
|
|
|
msgid "Cal."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "تقويم"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/calendar.php:10
|
|
|
|
|
msgid "All day"
|
|
|
|
|
@ -341,79 +341,79 @@ msgstr "لم يتم قراءة الملف بنجاح."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lAfix.php:9
|
|
|
|
|
msgid "Sun."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "أحد"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lAfix.php:10
|
|
|
|
|
msgid "Mon."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "أثن."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lAfix.php:11
|
|
|
|
|
msgid "Tue."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ثلا."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lAfix.php:12
|
|
|
|
|
msgid "Wed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "أرب."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lAfix.php:13
|
|
|
|
|
msgid "Thu."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "خمي."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lAfix.php:14
|
|
|
|
|
msgid "Fri."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "جمع."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lAfix.php:15
|
|
|
|
|
msgid "Sat."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "سبت"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lAfix.php:28
|
|
|
|
|
msgid "Jan."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ك2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lAfix.php:29
|
|
|
|
|
msgid "Feb."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "شبا."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lAfix.php:30
|
|
|
|
|
msgid "Mar."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "اذار"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lAfix.php:31
|
|
|
|
|
msgid "Apr."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "نيس."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lAfix.php:32
|
|
|
|
|
msgid "May."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "أيا."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lAfix.php:33
|
|
|
|
|
msgid "Jun."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "حزي."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lAfix.php:34
|
|
|
|
|
msgid "Jul."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "تمو."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lAfix.php:35
|
|
|
|
|
msgid "Aug."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "آب"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lAfix.php:36
|
|
|
|
|
msgid "Sep."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "أيل."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lAfix.php:37
|
|
|
|
|
msgid "Oct."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ت1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lAfix.php:38
|
|
|
|
|
msgid "Nov."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ت2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lAfix.php:39
|
|
|
|
|
msgid "Dec."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ك1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.choosecalendar.php:1
|
|
|
|
|
msgid "Choose active calendars"
|
|
|
|
|
@ -516,47 +516,47 @@ msgstr "إعادة"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.eventform.php:68
|
|
|
|
|
msgid "Advanced"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "تعديلات متقدمه"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.eventform.php:112
|
|
|
|
|
msgid "Select weekdays"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "اختر ايام الاسبوع"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.eventform.php:125 templates/part.eventform.php:138
|
|
|
|
|
msgid "Select days"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "اختر الايام"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.eventform.php:130
|
|
|
|
|
msgid "and the events day of year."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "و التواريخ حسب يوم السنه."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.eventform.php:143
|
|
|
|
|
msgid "and the events day of month."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "و الاحداث حسب يوم الشهر."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.eventform.php:151
|
|
|
|
|
msgid "Select months"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "اختر الاشهر"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.eventform.php:164
|
|
|
|
|
msgid "Select weeks"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "اختر الاسابيع"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.eventform.php:169
|
|
|
|
|
msgid "and the events week of year."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "و الاحداث حسب اسبوع السنه"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.eventform.php:175
|
|
|
|
|
msgid "Interval"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "المده الفاصله"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.eventform.php:181
|
|
|
|
|
msgid "End"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "نهايه"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.eventform.php:193
|
|
|
|
|
msgid "occurrences"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "الاحداث"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.eventform.php:208
|
|
|
|
|
msgid "Location"
|
|
|
|
|
@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "وصف الحدث"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.import.php:1
|
|
|
|
|
msgid "Import a calendar file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "أدخل ملف التقويم"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.import.php:6
|
|
|
|
|
msgid "Please choose the calendar"
|
|
|
|
|
@ -584,11 +584,11 @@ msgstr "الرجاء إختر الجدول الزمني"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.import.php:10
|
|
|
|
|
msgid "create a new calendar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "انشاء جدول زمني جديد"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.import.php:15
|
|
|
|
|
msgid "Name of new calendar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "أسم الجدول الزمني الجديد"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.import.php:17
|
|
|
|
|
msgid "Import"
|
|
|
|
|
@ -596,15 +596,15 @@ msgstr "إدخال"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.import.php:20
|
|
|
|
|
msgid "Importing calendar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "يتم ادخال الجدول الزمني"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.import.php:23
|
|
|
|
|
msgid "Calendar imported successfully"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "تم ادخال الجدول الزمني بنجاح"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.import.php:24
|
|
|
|
|
msgid "Close Dialog"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "أغلق الحوار"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.newevent.php:1
|
|
|
|
|
msgid "Create a new event"
|
|
|
|
|
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "المنطقة الزمنية"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings.php:30
|
|
|
|
|
msgid "Check always for changes of the timezone"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "راقب دائما تغير التقويم الزمني"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings.php:32
|
|
|
|
|
msgid "Timeformat"
|
|
|
|
|
|