"Could not move %s - File with this name already exists" => "%s taşınamadı - Bu isimde dosya zaten var",
"Could not move %s" => "%s taşınamadı",
"File name cannot be empty." => "Dosya adı boş olamaz.",
"\"%s\" is an invalid file name." => "'%s' geçersiz bir dosya adı.",
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not allowed." => "Geçersiz isim, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' ve '*' karakterlerine izin verilmemektedir.",
"The target folder has been moved or deleted." => "Hedef klasör taşındı veya silindi.",
"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different name." => "%s ismi zaten %s klasöründe kullanılıyor. Lütfen farklı bir isim seçin.",
"Not a valid source" => "Geçerli bir kaynak değil",
"Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration" => "Sunucunun adresleri açma izi yok, lütfen sunucu yapılandırmasını denetleyin",
@ -27,6 +29,8 @@ $TRANSLATIONS = array(
"Invalid directory." => "Geçersiz dizin.",
"Files" => "Dosyalar",
"Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes" => "Bir dizin veya 0 bayt olduğundan {filename} yüklenemedi",
"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left" => "Yeterince boş alan yok. Gönderdiğiniz boyut {size1} ancak {size2} alan mevcut",
"Upload cancelled." => "Yükleme iptal edildi.",
"Could not get result from server." => "Sunucudan sonuç alınamadı.",
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." => "Dosya yükleme işlemi sürüyor. Şimdi sayfadan ayrılırsanız işleminiz iptal olur.",
"\"{name}\" is an invalid file name." => "\"{name}\" geçersiz bir dosya adı.",
"Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" => "Depolama alanınız dolu, artık dosyalar güncellenmeyecek veya eşitlenmeyecek.",
"Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" => "Depolama alanınız neredeyse dolu ({usedSpacePercent}%)",
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out and log-in again" => "Şifreleme Uygulaması etkin ancak anahtarlarınız başlatılmamış. Lütfen oturumu kapatıp yeniden açın",
"Please make sure that PHP 5.3.3 or newer is installed and that OpenSSL together with the PHP extension is enabled and configured properly. For now, the encryption app has been disabled." => "Sørg for at PHP 5.3.3 eller nyere er installeret og at OpenSSL sammen med PHP-udvidelsen er aktiveret og korrekt konfigureret. Indtil videre er krypteringsprogrammet deaktiveret.",
"Following users are not set up for encryption:" => "Følgende brugere er ikke sat op til kryptering:",
"Initial encryption started... This can take some time. Please wait." => "Førstegangskryptering er påbegyndt... Dette kan tage nogen tid. Vent venligst.",
"Initial encryption running... Please try again later." => "Kryptering foretages... Prøv venligst igen senere.",
"Please make sure that PHP 5.3.3 or newer is installed and that OpenSSL together with the PHP extension is enabled and configured properly. For now, the encryption app has been disabled." => "PHP 5.3.3 veya daha sürümü ile birlikte OpenSSL ve OpenSSL PHP uzantısının birlikte etkin olduğunu ve doğru bir şekilde yapılandırıldığından emin olun. Şimdilik şifreleme uygulaması devre dışı bırakıldı",
"Following users are not set up for encryption:" => "Aşağıdaki kullanıcılar şifreleme için ayarlanmadılar:",
"Initial encryption started... This can take some time. Please wait." => "İlk şifreleme başladı... Bu biraz zaman alabilir. Lütfen bekleyin.",
"Initial encryption running... Please try again later." => "İlk şifreleme çalışıyor... Lütfen daha sonra tekrar deneyin.",
"Go directly to your " => "Doğrudan şuraya gidin:",
"Please provide a valid Dropbox app key and secret." => "Veuillez fournir une clé d'application (app key) ainsi qu'un mot de passe valides.",
"Error configuring Google Drive storage" => "Erreur lors de la configuration du support de stockage Google Drive",
"Saved" => "Sauvegarder",
"<b>Warning:</b> \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares is not possible. Please ask your system administrator to install it." => "<b>Attention : </b> \"smbclient\" n'est pas installé. Le montage des partages CIFS/SMB n'est pas disponible. Contactez votre administrateur système pour l'installer.",
"<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to install it." => "<b>Attention : </b> Le support FTP de PHP n'est pas activé ou installé. Le montage des partages FTP n'est pas disponible. Contactez votre administrateur système pour l'installer.",
"<b>Warning:</b> The Curl support in PHP is not enabled or installed. Mounting of ownCloud / WebDAV or GoogleDrive is not possible. Please ask your system administrator to install it." => "<b>Attention :</b> Le support de Curl n'est pas activé ou installé dans PHP. Le montage de ownCloud / WebDAV ou GoogleDrive n'est pas possible. Contactez votre administrateur système pour l'installer.",
"<b>Warning:</b> \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares is not possible. Please ask your system administrator to install it." => "<b>Uyarı:</b> \"smbclient\" kurulu değil. CIFS/SMB paylaşımlarını bağlama işlemi mümkün olmadı. Lütfen kurulumu için sistem yöneticinize danışın.",
"<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to install it." => "<b>Uyarı:</b> PHP içerisinde FTP desteği etkin veya yüklü değil. FTP paylaşımlarını bağlama işlemi mümkün olmadı. Lütfen kurulumu için sistem yöneticinize danışın.",
"<b>Warning:</b> The Curl support in PHP is not enabled or installed. Mounting of ownCloud / WebDAV or GoogleDrive is not possible. Please ask your system administrator to install it." => "<b>Uyarı:</b> PHP içerisinde Curl desteği etkin veya yüklü değil. OwnCloud / WebDAV veya GoogleDrive bağlama işlemi mümkün olmadı. Lütfen kurulumu için sistem yöneticinizde danışın.",
@ -21,6 +22,7 @@ $TRANSLATIONS = array(
"Users" => "Kullanıcılar",
"Delete" => "Sil",
"Enable User External Storage" => "Kullanıcılar için Harici Depolamayı Etkinleştir",
"Allow users to mount the following external storage" => "Kullanıcıların aşağıdaki harici depolamayı bağlamalarına izin ver",
"When switched on, groups that contain groups are supported. (Only works if the group member attribute contains DNs.)" => "Cuando se active, se permitirán grupos que contenga otros grupos (solo funciona si el atributo de miembro de grupo contiene DNs).",
"Groups meeting these criteria are available in %s:" => "Bu kriterle eşleşen gruplar %s içinde mevcut:",
"only those object classes:" => "sadece bu nesne sınıflarına:",
"only from those groups:" => "sadece bu gruplardan:",
"Edit raw filter instead" => "Bunun yerine ham filtreyi düzenle",
"Raw LDAP filter" => "Ham LDAP filtresi",
"The filter specifies which LDAP groups shall have access to the %s instance." => "Filtre, %s örneğine erişmesi gereken LDAP gruplarını belirtir.",
"groups found" => "grup bulundu",
"Users login with this attribute:" => "Bu nitelikle oturum açan kullanıcılar:",
"LDAP Username:" => "LDAP Kullanıcı Adı:",
"LDAP Email Address:" => "LDAP E-posta Adresi:",
"Other Attributes:" => "Diğer Nitelikler",
@ -53,6 +55,7 @@ $TRANSLATIONS = array(
"For anonymous access, leave DN and Password empty." => "Anonim erişim için DN ve Parola alanlarını boş bırakın.",
"One Base DN per line" => "Bir Tabani DN herbir dizi. ",
"You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" => "Base DN kullanicileri ve kaynaklari icin tablosu Advanced tayin etmek ederiz. ",
"Limit %s access to users meeting these criteria:" => "%s erişimini, şu kriterle eşleşen kullanıcılara sınırla:",
"The filter specifies which LDAP users shall have access to the %s instance." => "Filtre, %s örneğine erişmesi gereken LDAP kullanıcılarını belirtir.",
"users found" => "kullanıcı bulundu",
"Back" => "Geri",
@ -85,6 +88,8 @@ $TRANSLATIONS = array(
"One Group Base DN per line" => "Bir Grubu Tabani DN her dizgi. ",
"When switched on, groups that contain groups are supported. (Only works if the group member attribute contains DNs.)" => "Etkinleştirildiğinde, grup içeren gruplar desteklenir (Sadece grup üyesi DN niteliği içeriyorsa çalışır).",
"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <ahref=\"https://github.com/owncloud/core/issues\"target=\"_blank\">ownCloud community</a>." => "Güncelleme başarılı olmadı. Lütfen bu hatayı bildirin <ahref=\"https://github.com/owncloud/core/issues\"target=\"_blank\">ownCloud community</a>.",
"The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." => "Güncelleme başarılı. ownCloud'a yönlendiriliyor.",
"%s password reset" => "%s parola sıfırlama",
"A problem has occurred whilst sending the email, please contact your administrator." => "E-posta gönderilirken bir hata oluştu. Lütfen yönetinizle iletişime geçin.",
"Use the following link to reset your password: {link}" => "Parolanızı sıfırlamak için bu bağlantıyı kullanın: {link}",
"The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk folders.<br>If it is not there ask your local administrator ." => "Parolanızı değiştirme bağlantısı e-posta adresinize gönderildi.<br>Eğer makül bir süre içerisinde mesajı almadıysanız spam/junk dizinini kontrol ediniz.<br> Eğer orada da bulamazsanız sistem yöneticinize sorunuz.",
"Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?" => "İstek başarısız!<br>E-posta ve/veya kullanıcı adınızın doğru olduğundan emin misiniz?",
@ -143,6 +149,7 @@ $TRANSLATIONS = array(
"Your data directory and files are probably accessible from the internet because the .htaccess file does not work." => "Veri klasörünüz ve dosyalarınız .htaccess dosyası çalışmadığı için internet'ten erişime açık.",
"For information how to properly configure your server, please see the <ahref=\"%s\"target=\"_blank\">documentation</a>." => "Sunucunuzu nasıl ayarlayacağınıza dair bilgi için, lütfen <ahref=\"%s\"target=\"_blank\">belgelendirme sayfasını</a> ziyaret edin.",
"Create an <strong>admin account</strong>" => "Bir <strong>yönetici hesabı</strong> oluşturun",
"Storage & database" => "Depolama ve veritabanı",
"Data folder" => "Veri klasörü",
"Configure the database" => "Veritabanını ayarla",
"will be used" => "kullanılacak",
@ -165,6 +172,7 @@ $TRANSLATIONS = array(
"remember" => "hatırla",
"Log in" => "Giriş yap",
"Alternative Logins" => "Alternatif Girişler",
"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> with you.<br><ahref=\"%s\">View it!</a><br><br>" => "Merhaba, <br><br> %s sizinle <strong>%s</strong> paylaşımında bulundu.<br><ahref=\"%s\">Paylaşımı gör!</a><br><br>",
"This ownCloud instance is currently in single user mode." => "Bu ownCloud örneği şu anda tek kullanıcı kipinde.",
"This means only administrators can use the instance." => "Bu, örneği sadece yöneticiler kullanabilir demektir.",
"Contact your system administrator if this message persists or appeared unexpectedly." => "Eğer bu ileti görünmeye devam ederse veya beklenmedik şekilde ortaya çıkmışsa sistem yöneticinizle iletişime geçin.",
"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
" to require using HTTPS instead."
msgstr "Du greifst auf %s via HTTP zu. Wir empfehlen Dir dringend, Deinen Server so konfigurieren, das stattdessen HTTPS verlangt wird."
#: templates/admin.php:60
#: templates/admin.php:64
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
@ -360,68 +360,68 @@ msgid ""
"root."
msgstr "Dein Datenverzeichnis und deine Dateien sind möglicher Weise aus dem Internet erreichbar. Die .htaccess-Datei funktioniert nicht. Wir raten dir dringend, dass du deinen Webserver dahingehend konfigurierst, dass dein Datenverzeichnis nicht länger aus dem Internet erreichbar ist, oder du verschiebst das Datenverzeichnis außerhalb des Wurzelverzeichnisses des Webservers."
#: templates/admin.php:71
#: templates/admin.php:75
msgid "Setup Warning"
msgstr "Einrichtungswarnung"
#: templates/admin.php:74
#: templates/admin.php:78
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Dein Web-Server ist noch nicht für Datei-Synchronisation bereit, weil die WebDAV-Schnittstelle vermutlich defekt ist."
#: templates/admin.php:75
#: templates/admin.php:79
#, php-format
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
msgstr "Bitte prüfe nochmals die <a href=\"%s\">Installationsanleitungen</a>."
#: templates/admin.php:86
#: templates/admin.php:90
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "Modul 'fileinfo' fehlt "
#: templates/admin.php:89
#: templates/admin.php:93
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "Das PHP-Modul 'fileinfo' fehlt. Wir empfehlen dieses Modul zu aktivieren um die besten Resultate bei der Erkennung der Dateitypen zu erreichen."
#: templates/admin.php:100
#: templates/admin.php:104
msgid "Your PHP version is outdated"
msgstr "Deine PHP-Version ist veraltet"
#: templates/admin.php:103
#: templates/admin.php:107
msgid ""
"Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or "
"newer because older versions are known to be broken. It is possible that "
"this installation is not working correctly."
msgstr "Deine PHP-Version ist veraltet. Wir empfehlen dringend auf die Version 5.3.8 oder neuer zu aktualisieren, da ältere Versionen kompromittiert werden können. Es ist möglich, dass diese Installation nicht richtig funktioniert."
#: templates/admin.php:114
#: templates/admin.php:118
msgid "Locale not working"
msgstr "Ländereinstellung funktioniert nicht"
#: templates/admin.php:119
#: templates/admin.php:123
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
msgstr "Systemgebietsschema kann nicht auf eine UTF-8 unterstützende eingestellt werden."
#: templates/admin.php:123
#: templates/admin.php:127
msgid ""
"This means that there might be problems with certain characters in file "
"names."
msgstr "Dies bedeutet, dass Probleme mit bestimmten Zeichen in den Dateinamen geben kann."
#: templates/admin.php:127
#: templates/admin.php:131
#, php-format
msgid ""
"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
"support one of the following locales: %s."
msgstr "Wir empfehlen dringend, die erforderlichen Pakete auf Ihrem System zu installieren, damit eine der folgenden Gebietsschemas unterstützt wird: %s."
#: templates/admin.php:139
#: templates/admin.php:143
msgid "Internet connection not working"
msgstr "Keine Netzwerkverbindung"
#: templates/admin.php:142
#: templates/admin.php:146
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
@ -430,162 +430,162 @@ msgid ""
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr "Dieser Server hat keine funktionierende Internetverbindung. Dies bedeutet das einige Funktionen wie z.B. das Einbinden von externen Speichern, Update-Benachrichtigungen oder die Installation von Drittanbieter-Apps nicht funktionieren. Der Fernzugriff auf Dateien und das Senden von Benachrichtigungsmails funktioniert eventuell ebenfalls nicht. Wir empfehlen die Internetverbindung für diesen Server zu aktivieren wenn Sie alle Funktionen nutzen wollen."
#: templates/admin.php:156
#: templates/admin.php:160
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
#: templates/admin.php:163
#: templates/admin.php:167
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Führe eine Aufgabe mit jeder geladenen Seite aus"
#: templates/admin.php:171
#: templates/admin.php:175
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
msgstr "cron.php ist als Webcron-Dienst registriert, der die cron.php alle 15 Minuten per HTTP aufruft."
#: templates/admin.php:179
#: templates/admin.php:183
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
msgstr "Benutze den System-Crondienst um die cron.php alle 15 Minuten aufzurufen."
#: templates/admin.php:184
#: templates/admin.php:188
msgid "Sharing"
msgstr "Teilen"
#: templates/admin.php:190
#: templates/admin.php:194
msgid "Enable Share API"
msgstr "Aktiviere Sharing-API"
#: templates/admin.php:191
#: templates/admin.php:195
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Erlaubt Apps die Nutzung der Share-API"
#: templates/admin.php:198
#: templates/admin.php:202
msgid "Allow links"
msgstr "Erlaubt Links"
#: templates/admin.php:199
#: templates/admin.php:203
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "Erlaubt Benutzern, Inhalte über öffentliche Links zu teilen"
#: templates/admin.php:207
#: templates/admin.php:211
msgid "Allow public uploads"
msgstr "Öffentliches Hochladen erlauben"
#: templates/admin.php:208
#: templates/admin.php:212
msgid ""
"Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
msgstr "Erlaubt es Benutzern, andere Benutzer einzurichten, dass diese in deren öffentlich freigegebenen Ordner hochladen dürfen"
#: templates/admin.php:216
#: templates/admin.php:220
msgid "Allow resharing"
msgstr "Erlaubt erneutes Teilen"
#: templates/admin.php:217
#: templates/admin.php:221
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "Erlaubt Benutzern, mit ihnen geteilte Inhalte erneut zu teilen"
#: templates/admin.php:224
#: templates/admin.php:228
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "Erlaubt Benutzern, mit jedem zu teilen"
#: templates/admin.php:227
#: templates/admin.php:231
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "Erlaubt Benutzern, nur mit Benutzern ihrer Gruppe zu teilen"
#: templates/admin.php:234
#: templates/admin.php:238
msgid "Allow mail notification"
msgstr "Mail-Benachrichtigung erlauben"
#: templates/admin.php:235
#: templates/admin.php:239
msgid "Allow user to send mail notification for shared files"
msgstr "Benutzern erlauben Mail-Benachrichtigungen für freigegebene Dateien zu senden"
#: templates/admin.php:242
#: templates/admin.php:246
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
#: templates/admin.php:255
#: templates/admin.php:259
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "Erzwinge HTTPS"
#: templates/admin.php:257
#: templates/admin.php:261
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr "Zwingt die clientseitigen Anwendungen, verschlüsselte Verbindungen zu %s herzustellen."
#: templates/admin.php:263
#: templates/admin.php:267
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr "Bitte verbinde dich zu deinem %s über HTTPS um die SSL-Erzwingung zu aktivieren oder zu deaktivieren."
#: templates/admin.php:275
#: templates/admin.php:279
msgid "Email Server"
msgstr "E-Mail-Server"
#: templates/admin.php:277
#: templates/admin.php:281
msgid "This is used for sending out notifications."
msgstr "Dies wird zum Senden von Benachrichtigungen verwendet."
"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
" to require using HTTPS instead."
msgstr "Sie greifen auf %s via HTTP zu. Wir empfehlen Ihnen dringend, Ihren Server so konfigurieren, das stattdessen HTTPS verlangt wird."
#: templates/admin.php:60
#: templates/admin.php:64
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
@ -361,68 +361,68 @@ msgid ""
"root."
msgstr "Ihr Datenverzeichnis und Ihre Dateien sind möglicherweise aus dem Internet erreichbar. Die .htaccess-Datei funktioniert nicht. Wir raten Ihnen dringend, dass Sie Ihren Webserver dahingehend konfigurieren, dass Ihr Datenverzeichnis nicht länger aus dem Internet erreichbar ist, oder Sie verschieben das Datenverzeichnis außerhalb des Wurzelverzeichnisses des Webservers."
#: templates/admin.php:71
#: templates/admin.php:75
msgid "Setup Warning"
msgstr "Einrichtungswarnung"
#: templates/admin.php:74
#: templates/admin.php:78
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Ihr Web-Server ist noch nicht für eine Datei-Synchronisation konfiguriert, weil die WebDAV-Schnittstelle vermutlich defekt ist."
#: templates/admin.php:75
#: templates/admin.php:79
#, php-format
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
msgstr "Bitte prüfen Sie nochmals die <a href=\"%s\">Installationsanleitungen</a>."
#: templates/admin.php:86
#: templates/admin.php:90
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "Das Modul 'fileinfo' fehlt"
#: templates/admin.php:89
#: templates/admin.php:93
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "Das PHP-Modul 'fileinfo' fehlt. Wir empfehlen Ihnen dieses Modul zu aktivieren, um die besten Resultate bei der Bestimmung der Dateitypen zu erzielen."
#: templates/admin.php:100
#: templates/admin.php:104
msgid "Your PHP version is outdated"
msgstr "Ihre PHP-Version ist veraltet"
#: templates/admin.php:103
#: templates/admin.php:107
msgid ""
"Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or "
"newer because older versions are known to be broken. It is possible that "
"this installation is not working correctly."
msgstr "Ihre PHP-Version ist veraltet. Wir empfehlen dringend auf die Version 5.3.8 oder neuer zu aktualisieren, da ältere Versionen kompromittiert werden können. Es ist möglich, dass diese Installation nicht richtig funktioniert."
#: templates/admin.php:114
#: templates/admin.php:118
msgid "Locale not working"
msgstr "Die Lokalisierung funktioniert nicht"
#: templates/admin.php:119
#: templates/admin.php:123
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
msgstr "Systemgebietsschema kann nicht auf eine UTF-8 unterstützende eingestellt werden."
#: templates/admin.php:123
#: templates/admin.php:127
msgid ""
"This means that there might be problems with certain characters in file "
"names."
msgstr "Dies bedeutet, dass Probleme mit bestimmten Zeichen in den Dateinamen geben kann."
#: templates/admin.php:127
#: templates/admin.php:131
#, php-format
msgid ""
"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
"support one of the following locales: %s."
msgstr "Wir empfehlen dringend, die erforderlichen Pakete auf Ihrem System zu installieren, damit eine der folgenden Gebietsschemas unterstützt wird: %s."
#: templates/admin.php:139
#: templates/admin.php:143
msgid "Internet connection not working"
msgstr "Keine Internetverbindung"
#: templates/admin.php:142
#: templates/admin.php:146
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
@ -431,162 +431,162 @@ msgid ""
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr "Dieser Server hat keine funktionierende Internetverbindung. Dies bedeutet, dass einige Funktionen wie z.B. das Einbinden von externen Speichern, Update-Benachrichtigungen oder die Installation von Drittanbieter-Apps nicht funktionieren. Der Fernzugriff auf Dateien und das Versenden von Mail-Benachrichtigungen funktionieren eventuell ebenfalls nicht. Wir empfehlen die Internetverbindung für diesen Server zu aktivieren, wenn Sie alle Funktionen nutzen wollen."
#: templates/admin.php:156
#: templates/admin.php:160
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
#: templates/admin.php:163
#: templates/admin.php:167
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Eine Aufgabe bei jedem Laden der Seite ausführen"
#: templates/admin.php:171
#: templates/admin.php:175
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
msgstr "cron.php ist als Webcron-Dienst registriert, der die cron.php alle 15 Minuten per HTTP aufruft."
#: templates/admin.php:179
#: templates/admin.php:183
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
msgstr "Benutzen Sie den System-Crondienst, um die cron.php alle 15 Minuten aufzurufen."
#: templates/admin.php:184
#: templates/admin.php:188
msgid "Sharing"
msgstr "Teilen"
#: templates/admin.php:190
#: templates/admin.php:194
msgid "Enable Share API"
msgstr "Share-API aktivieren"
#: templates/admin.php:191
#: templates/admin.php:195
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Anwendungen erlauben, die Share-API zu benutzen"
#: templates/admin.php:198
#: templates/admin.php:202
msgid "Allow links"
msgstr "Links erlauben"
#: templates/admin.php:199
#: templates/admin.php:203
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "Benutzern erlauben, Inhalte per öffentlichem Link zu teilen"
#: templates/admin.php:207
#: templates/admin.php:211
msgid "Allow public uploads"
msgstr "Öffentliches Hochladen erlauben"
#: templates/admin.php:208
#: templates/admin.php:212
msgid ""
"Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
msgstr "Erlaubt es Benutzern, andere Benutzer einzurichten, dass diese in deren öffentlich freigegebenen Ordner hochladen dürfen"
#: templates/admin.php:216
#: templates/admin.php:220
msgid "Allow resharing"
msgstr "Erlaube Weiterverteilen"
#: templates/admin.php:217
#: templates/admin.php:221
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "Erlaubt Benutzern, mit ihnen geteilte Inhalte erneut zu teilen"
#: templates/admin.php:224
#: templates/admin.php:228
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "Erlaubt Benutzern, mit jedem zu teilen"
#: templates/admin.php:227
#: templates/admin.php:231
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "Erlaubt Benutzern, nur mit Nutzern in ihrer Gruppe zu teilen"
#: templates/admin.php:234
#: templates/admin.php:238
msgid "Allow mail notification"
msgstr "Mail-Benachrichtigung erlauben"
#: templates/admin.php:235
#: templates/admin.php:239
msgid "Allow user to send mail notification for shared files"
msgstr "Benutzern erlauben Mail-Benachrichtigungen für freigegebene Dateien zu senden"
#: templates/admin.php:242
#: templates/admin.php:246
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
#: templates/admin.php:255
#: templates/admin.php:259
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "HTTPS erzwingen"
#: templates/admin.php:257
#: templates/admin.php:261
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr "Zwingt die clientseitigen Anwendungen, verschlüsselte Verbindungen zu %s herzustellen."
#: templates/admin.php:263
#: templates/admin.php:267
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr "Bitte verbinden Sie sich zu Ihrem %s über HTTPS um die SSL-Erzwingung zu aktivieren oder zu deaktivieren."
#: templates/admin.php:275
#: templates/admin.php:279
msgid "Email Server"
msgstr "E-Mail-Server"
#: templates/admin.php:277
#: templates/admin.php:281
msgid "This is used for sending out notifications."
msgstr "Dies wird für das Senden von Benachrichtigungen verwendet."
"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
" to require using HTTPS instead."
msgstr "You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server to require using HTTPS instead."
#: templates/admin.php:60
#: templates/admin.php:64
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
@ -353,68 +353,68 @@ msgid ""
"root."
msgstr "Your data directory and your files are probably accessible from the internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data directory is no longer accessible or you move the data directory outside the webserver document root."
#: templates/admin.php:71
#: templates/admin.php:75
msgid "Setup Warning"
msgstr "Setup Warning"
#: templates/admin.php:74
#: templates/admin.php:78
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronisation because the WebDAV interface seems to be broken."
#: templates/admin.php:75
#: templates/admin.php:79
#, php-format
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
msgstr "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
#: templates/admin.php:86
#: templates/admin.php:90
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "Module 'fileinfo' missing"
#: templates/admin.php:89
#: templates/admin.php:93
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend enabling this module to get best results with mime-type detection."
#: templates/admin.php:100
#: templates/admin.php:104
msgid "Your PHP version is outdated"
msgstr "Your PHP version is outdated"
#: templates/admin.php:103
#: templates/admin.php:107
msgid ""
"Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or "
"newer because older versions are known to be broken. It is possible that "
"this installation is not working correctly."
msgstr "Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or newer because older versions are known to be broken. It is possible that this installation is not working correctly."
#: templates/admin.php:114
#: templates/admin.php:118
msgid "Locale not working"
msgstr "Locale not working"
#: templates/admin.php:119
#: templates/admin.php:123
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
msgstr "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
#: templates/admin.php:123
#: templates/admin.php:127
msgid ""
"This means that there might be problems with certain characters in file "
"names."
msgstr "This means that there might be problems with certain characters in file names."
#: templates/admin.php:127
#: templates/admin.php:131
#, php-format
msgid ""
"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
"support one of the following locales: %s."
msgstr "We strongly suggest installing the required packages on your system to support one of the following locales: %s."
#: templates/admin.php:139
#: templates/admin.php:143
msgid "Internet connection not working"
msgstr "Internet connection not working"
#: templates/admin.php:142
#: templates/admin.php:146
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
@ -423,162 +423,162 @@ msgid ""
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr "This server has no working internet connection. This means that some of the features like mounting of external storage, notifications about updates or installation of 3rd party apps don't work. Accessing files from remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to enable internet connection for this server if you want to have all features."
#: templates/admin.php:156
#: templates/admin.php:160
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
#: templates/admin.php:163
#: templates/admin.php:167
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Execute one task with each page loaded"
#: templates/admin.php:171
#: templates/admin.php:175
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
msgstr "cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 minutes over http."
#: templates/admin.php:179
#: templates/admin.php:183
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
msgstr "Use system's cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
#: templates/admin.php:184
#: templates/admin.php:188
msgid "Sharing"
msgstr "Sharing"
#: templates/admin.php:190
#: templates/admin.php:194
msgid "Enable Share API"
msgstr "Enable Share API"
#: templates/admin.php:191
#: templates/admin.php:195
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Allow apps to use the Share API"
#: templates/admin.php:198
#: templates/admin.php:202
msgid "Allow links"
msgstr "Allow links"
#: templates/admin.php:199
#: templates/admin.php:203
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "Allow users to share items to the public with links"
#: templates/admin.php:207
#: templates/admin.php:211
msgid "Allow public uploads"
msgstr "Allow public uploads"
#: templates/admin.php:208
#: templates/admin.php:212
msgid ""
"Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
msgstr "Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
#: templates/admin.php:216
#: templates/admin.php:220
msgid "Allow resharing"
msgstr "Allow resharing"
#: templates/admin.php:217
#: templates/admin.php:221
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "Allow users to share items shared with them again"
#: templates/admin.php:224
#: templates/admin.php:228
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "Allow users to share with anyone"
#: templates/admin.php:227
#: templates/admin.php:231
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "Allow users to only share with users in their groups"
#: templates/admin.php:234
#: templates/admin.php:238
msgid "Allow mail notification"
msgstr "Allow mail notification"
#: templates/admin.php:235
#: templates/admin.php:239
msgid "Allow user to send mail notification for shared files"
msgstr "Allow user to send mail notification for shared files"
#: templates/admin.php:242
#: templates/admin.php:246
msgid "Security"
msgstr "Security"
#: templates/admin.php:255
#: templates/admin.php:259
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "Enforce HTTPS"
#: templates/admin.php:257
#: templates/admin.php:261
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
#: templates/admin.php:263
#: templates/admin.php:267
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr "Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL enforcement."
#: templates/admin.php:275
#: templates/admin.php:279
msgid "Email Server"
msgstr "Email Server"
#: templates/admin.php:277
#: templates/admin.php:281
msgid "This is used for sending out notifications."
msgstr "This is used for sending out notifications."
"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
" to require using HTTPS instead."
msgstr "Está ingresando a %s vía HTTP. Le recomendamos encarecidamente que configure su servidor para que requiera HTTPS."
#: templates/admin.php:60
#: templates/admin.php:64
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
@ -365,68 +366,68 @@ msgid ""
"root."
msgstr "Su directorio de datos y archivos es probablemente accesible desde Internet pues el archivo .htaccess no está funcionando. Le sugerimos encarecidamente que configure su servidor web de modo que el directorio de datos no sea accesible o que mueva dicho directorio fuera de la raíz de documentos del servidor web."
#: templates/admin.php:71
#: templates/admin.php:75
msgid "Setup Warning"
msgstr "Advertencia de configuración"
#: templates/admin.php:74
#: templates/admin.php:78
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Su servidor web aún no está configurado adecuadamente para permitir la sincronización de archivos ya que la interfaz WebDAV parece no estar funcionando."
#: templates/admin.php:75
#: templates/admin.php:79
#, php-format
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
msgstr "Por favor, vuelva a comprobar las <a href='%s'>guías de instalación</a>."
#: templates/admin.php:86
#: templates/admin.php:90
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "No se ha encontrado el módulo \"fileinfo\""
#: templates/admin.php:89
#: templates/admin.php:93
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "No se ha encontrado el modulo PHP 'fileinfo'. Le recomendamos encarecidamente que habilite este módulo para obtener mejores resultados con la detección de tipos MIME."
#: templates/admin.php:100
#: templates/admin.php:104
msgid "Your PHP version is outdated"
msgstr "Su versión de PHP no está actualizada"
#: templates/admin.php:103
#: templates/admin.php:107
msgid ""
"Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or "
"newer because older versions are known to be broken. It is possible that "
"this installation is not working correctly."
msgstr "Su versión de PHP ha caducado. Le sugerimos encarecidamente que la actualize a 5.3.8 o a una más nueva porque normalmente las versiones antiguas no funcionan bien. Puede ser que esta instalación no esté funcionando bien por ello."
#: templates/admin.php:114
#: templates/admin.php:118
msgid "Locale not working"
msgstr "La configuración regional no está funcionando"
#: templates/admin.php:119
#: templates/admin.php:123
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
msgstr "No se puede escoger una configuración regional que soporte UTF-8."
#: templates/admin.php:123
#: templates/admin.php:127
msgid ""
"This means that there might be problems with certain characters in file "
"names."
msgstr "Esto significa que puede haber problemas con ciertos caracteres en los nombres de los archivos."
#: templates/admin.php:127
#: templates/admin.php:131
#, php-format
msgid ""
"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
"support one of the following locales: %s."
msgstr "Es muy recomendable instalar los paquetes necesarios para poder soportar una de las siguientes configuraciones regionales: %s. "
#: templates/admin.php:139
#: templates/admin.php:143
msgid "Internet connection not working"
msgstr "La conexión a Internet no está funcionando"
#: templates/admin.php:142
#: templates/admin.php:146
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
@ -435,162 +436,162 @@ msgid ""
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr "Este servidor no tiene conexión a Internet. Esto significa que algunas de las características no funcionarán, como el montaje de almacenamiento externo, las notificaciones sobre actualizaciones, la instalación de aplicaciones de terceros, el acceso a los archivos de forma remota o el envío de correos electrónicos de notificación. Sugerimos habilitar una conexión a Internet en este servidor para disfrutar de todas las funciones."
#: templates/admin.php:156
#: templates/admin.php:160
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
#: templates/admin.php:163
#: templates/admin.php:167
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Ejecutar una tarea con cada página cargada"
#: templates/admin.php:171
#: templates/admin.php:175
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
msgstr "cron.php se registra en un servicio webcron para llamar a cron.php cada 15 minutos a través de HTTP."
#: templates/admin.php:179
#: templates/admin.php:183
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
msgstr "Utiliza el servicio cron del sistema para llamar al archivo cron.php cada 15 minutos."
#: templates/admin.php:184
#: templates/admin.php:188
msgid "Sharing"
msgstr "Compartiendo"
#: templates/admin.php:190
#: templates/admin.php:194
msgid "Enable Share API"
msgstr "Activar API de Compartición"
#: templates/admin.php:191
#: templates/admin.php:195
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Permitir a las aplicaciones utilizar la API de Compartición"
#: templates/admin.php:198
#: templates/admin.php:202
msgid "Allow links"
msgstr "Permitir enlaces"
#: templates/admin.php:199
#: templates/admin.php:203
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "Permitir a los usuarios compartir elementos con el público mediante enlaces"
#: templates/admin.php:207
#: templates/admin.php:211
msgid "Allow public uploads"
msgstr "Permitir subidas públicas"
#: templates/admin.php:208
#: templates/admin.php:212
msgid ""
"Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
msgstr "Permitir a los usuarios habilitar a otros para subir archivos en sus carpetas compartidas públicamente"
#: templates/admin.php:216
#: templates/admin.php:220
msgid "Allow resharing"
msgstr "Permitir re-compartición"
#: templates/admin.php:217
#: templates/admin.php:221
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "Permitir a los usuarios compartir de nuevo elementos ya compartidos"
#: templates/admin.php:224
#: templates/admin.php:228
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "Permitir a los usuarios compartir con cualquier persona"
#: templates/admin.php:227
#: templates/admin.php:231
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "Permitir a los usuarios compartir sólo con los usuarios en sus grupos"
#: templates/admin.php:234
#: templates/admin.php:238
msgid "Allow mail notification"
msgstr "Permitir notificaciones por correo electrónico"
#: templates/admin.php:235
#: templates/admin.php:239
msgid "Allow user to send mail notification for shared files"
msgstr "Permitir al usuario enviar notificaciones por correo electrónico de archivos compartidos"
#: templates/admin.php:242
#: templates/admin.php:246
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
#: templates/admin.php:255
#: templates/admin.php:259
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "Forzar HTTPS"
#: templates/admin.php:257
#: templates/admin.php:261
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr "Forzar a los clientes a conectarse a %s por medio de una conexión cifrada."
#: templates/admin.php:263
#: templates/admin.php:267
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr "Por favor, conéctese a su %s a través de HTTPS para habilitar o deshabilitar la aplicación de SSL."
#: templates/admin.php:275
#: templates/admin.php:279
msgid "Email Server"
msgstr "Servidor de correo electrónico"
#: templates/admin.php:277
#: templates/admin.php:281
msgid "This is used for sending out notifications."
msgstr "Esto se usa para enviar notificaciones."
#: templates/admin.php:308
#: templates/admin.php:312
msgid "From address"
msgstr "Desde la dirección"
#: templates/admin.php:330
#: templates/admin.php:334
msgid "Authentication required"
msgstr "Se necesita autenticación"
#: templates/admin.php:334
#: templates/admin.php:338
msgid "Server address"
msgstr "Dirección del servidor"
#: templates/admin.php:338
#: templates/admin.php:342
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
#: templates/admin.php:343
#: templates/admin.php:347
msgid "Credentials"
msgstr "Credenciales"
#: templates/admin.php:344
#: templates/admin.php:348
msgid "SMTP Username"
msgstr "Nombre de usuario SMTP"
#: templates/admin.php:347
#: templates/admin.php:351
msgid "SMTP Password"
msgstr "Contraseña SMTP"
#: templates/admin.php:351
#: templates/admin.php:355
msgid "Test email settings"
msgstr "Probar configuración de correo electrónico"
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "PHP-moduuli \"fileinfo\" puuttuu. Sen käyttö on erittäin suositeltavaa, jotta MIME-tyypin havaitseminen onnistuu parhaalla mahdollisella tavalla."
#: templates/admin.php:100
#: templates/admin.php:104
msgid "Your PHP version is outdated"
msgstr "Käytössä oleva PHP-versio on vanhentunut"
#: templates/admin.php:103
#: templates/admin.php:107
msgid ""
"Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or "
"newer because older versions are known to be broken. It is possible that "
"this installation is not working correctly."
msgstr "Käytössä oleva PHP on vanhentunut. Päivitä versioon 5.3.8 tai uudempaan, koska aiemmat versiot eivät ole toimivia. On mahdollista, että tämä ownCloud-asennus ei toimi kunnolla."
#: templates/admin.php:114
#: templates/admin.php:118
msgid "Locale not working"
msgstr "Maa-asetus ei toimi"
#: templates/admin.php:119
#: templates/admin.php:123
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
msgstr "Järjestelmän maa-asetusta ei voi asettaa UTF-8:aa tukevaksi."
#: templates/admin.php:123
#: templates/admin.php:127
msgid ""
"This means that there might be problems with certain characters in file "
"names."
msgstr "Tämä tarkoittaa, että tiettyjen merkkien kanssa tiedostojen nimissä saattaa olla ongelmia."
#: templates/admin.php:127
#: templates/admin.php:131
#, php-format
msgid ""
"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
"support one of the following locales: %s."
msgstr "Suosittelemme vahvasti asentamaan vaaditut paketit järjestelmään, jotta jotain seuraavista maa-asetuksista on mahdollista tukea: %s."
#: templates/admin.php:139
#: templates/admin.php:143
msgid "Internet connection not working"
msgstr "Internet-yhteys ei toimi"
#: templates/admin.php:142
#: templates/admin.php:146
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
@ -423,162 +423,162 @@ msgid ""
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr ""
#: templates/admin.php:156
#: templates/admin.php:160
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
#: templates/admin.php:163
#: templates/admin.php:167
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr ""
#: templates/admin.php:171
#: templates/admin.php:175
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
msgstr ""
#: templates/admin.php:179
#: templates/admin.php:183
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
msgstr "Käytä järjestelmän cron-palvelua cron.php-tiedoston kutsumiseen 15 minuutin välein"
#: templates/admin.php:184
#: templates/admin.php:188
msgid "Sharing"
msgstr "Jakaminen"
#: templates/admin.php:190
#: templates/admin.php:194
msgid "Enable Share API"
msgstr "Käytä jakamisen ohjelmointirajapintaa"
#: templates/admin.php:191
#: templates/admin.php:195
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Salli sovellusten käyttää jakamisen ohjelmointirajapintaa"
#: templates/admin.php:198
#: templates/admin.php:202
msgid "Allow links"
msgstr "Salli linkit"
#: templates/admin.php:199
#: templates/admin.php:203
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "Salli käyttäjien jakaa kohteita käyttäen linkkejä"
#: templates/admin.php:207
#: templates/admin.php:211
msgid "Allow public uploads"
msgstr "Salli julkiset lähetykset"
#: templates/admin.php:208
#: templates/admin.php:212
msgid ""
"Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
msgstr ""
#: templates/admin.php:216
#: templates/admin.php:220
msgid "Allow resharing"
msgstr "Salli uudelleenjakaminen"
#: templates/admin.php:217
#: templates/admin.php:221
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "Mahdollistaa käyttäjien jakavan uudelleen heidän kanssaan jaettuja kohteita"
#: templates/admin.php:224
#: templates/admin.php:228
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "Salli käyttäjien jakaa kenen tahansa kanssa"
#: templates/admin.php:227
#: templates/admin.php:231
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "Salli jakaminen vain samoissa ryhmissä olevien käyttäjien kesken"
#: templates/admin.php:234
#: templates/admin.php:238
msgid "Allow mail notification"
msgstr "Salli sähköposti-ilmoitukset"
#: templates/admin.php:235
#: templates/admin.php:239
msgid "Allow user to send mail notification for shared files"
msgstr "Salli käyttäjien lähettää sähköposti-ilmoituksia jaetuista tiedostoista"
#: templates/admin.php:242
#: templates/admin.php:246
msgid "Security"
msgstr "Tietoturva"
#: templates/admin.php:255
#: templates/admin.php:259
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "Pakota HTTPS"
#: templates/admin.php:257
#: templates/admin.php:261
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr "Pakottaa asiakasohjelmistot ottamaan yhteyden %siin salatun yhteyden kautta."
#: templates/admin.php:263
#: templates/admin.php:267
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr ""
#: templates/admin.php:275
#: templates/admin.php:279
msgid "Email Server"
msgstr "Sähköpostipalvelin"
#: templates/admin.php:277
#: templates/admin.php:281
msgid "This is used for sending out notifications."
msgstr "Tätä käytetään ilmoitusten lähettämiseen."
"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
" to require using HTTPS instead."
msgstr "Vous accédez à %s via HTTP. Nous vous recommandons fortement de configurer votre serveur pour forcer l'utilisation de HTTPS à la place."
#: templates/admin.php:60
#: templates/admin.php:64
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
@ -362,68 +363,68 @@ msgid ""
"root."
msgstr "Votre dossier de données et vos fichiers sont probablement accessibles depuis internet. Le fichier .htaccess ne fonctionne pas. Nous vous recommandons vivement de configurer votre serveur web de façon à ce que ce dossier de données ne soit plus accessible, ou bien de le déplacer à l'extérieur de la racine du serveur web."
#: templates/admin.php:71
#: templates/admin.php:75
msgid "Setup Warning"
msgstr "Avertissement, problème de configuration"
#: templates/admin.php:74
#: templates/admin.php:78
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Votre serveur web, n'est pas correctement configuré pour permettre la synchronisation des fichiers, car l'interface WebDav ne fonctionne pas comme il faut."
#: templates/admin.php:75
#: templates/admin.php:79
#, php-format
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
msgstr "Veuillez consulter à nouveau les <a href=\"%s\">guides d'installation</a>."
#: templates/admin.php:86
#: templates/admin.php:90
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "Module 'fileinfo' manquant"
#: templates/admin.php:89
#: templates/admin.php:93
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "Le module PHP 'fileinfo' est manquant. Il est vivement recommandé de l'activer afin d'obtenir de meilleurs résultats pour la détection des types de fichiers."
#: templates/admin.php:100
#: templates/admin.php:104
msgid "Your PHP version is outdated"
msgstr "Votre version de PHP est trop ancienne"
#: templates/admin.php:103
#: templates/admin.php:107
msgid ""
"Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or "
"newer because older versions are known to be broken. It is possible that "
"this installation is not working correctly."
msgstr "Votre version de PHP est trop ancienne. Nous vous recommandons fortement de migrer vers une version 5.3.8 ou plus récente encore, car les versions antérieures sont réputées problématiques. Il est possible que cette installation ne fonctionne pas correctement."
#: templates/admin.php:114
#: templates/admin.php:118
msgid "Locale not working"
msgstr "Localisation non fonctionnelle"
#: templates/admin.php:119
#: templates/admin.php:123
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
msgstr "Les paramètres régionaux ne peuvent pas être configurés avec un qui supporte UTF-8."
#: templates/admin.php:123
#: templates/admin.php:127
msgid ""
"This means that there might be problems with certain characters in file "
"names."
msgstr "Cela signifie qu'il pourrait y avoir des problèmes avec certains caractères dans les noms de fichier."
#: templates/admin.php:127
#: templates/admin.php:131
#, php-format
msgid ""
"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
"support one of the following locales: %s."
msgstr "Nous conseillons vivement d'installer les paquets requis sur votre système pour supporter l'un des paramètres régionaux suivants : %s."
#: templates/admin.php:139
#: templates/admin.php:143
msgid "Internet connection not working"
msgstr "La connexion internet ne fonctionne pas"
#: templates/admin.php:142
#: templates/admin.php:146
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
@ -432,162 +433,162 @@ msgid ""
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr "Ce serveur ne peut se connecter à internet. Cela signifie que certaines fonctionnalités, telles que le montage de supports de stockage distants, les notifications de mises à jour ou l'installation d'applications tierces ne fonctionneront pas. L'accès aux fichiers à distance, ainsi que les notifications par mails ne seront pas fonctionnels également. Il est recommandé d'activer la connexion internet pour ce serveur si vous souhaitez disposer de l'ensemble des fonctionnalités offertes."
#: templates/admin.php:156
#: templates/admin.php:160
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
#: templates/admin.php:163
#: templates/admin.php:167
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Exécute une tâche à chaque chargement de page"
#: templates/admin.php:171
#: templates/admin.php:175
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
msgstr "cron.php est enregistré en tant que service webcron pour appeler cron.php toutes les 15 minutes via http."
#: templates/admin.php:179
#: templates/admin.php:183
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
msgstr "Utilise le service cron du système pour appeler le fichier cron.php toutes les 15 minutes."
#: templates/admin.php:184
#: templates/admin.php:188
msgid "Sharing"
msgstr "Partage"
#: templates/admin.php:190
#: templates/admin.php:194
msgid "Enable Share API"
msgstr "Activer l'API de partage"
#: templates/admin.php:191
#: templates/admin.php:195
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Autoriser les applications à utiliser l'API de partage"
#: templates/admin.php:198
#: templates/admin.php:202
msgid "Allow links"
msgstr "Autoriser les liens"
#: templates/admin.php:199
#: templates/admin.php:203
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "Autoriser les utilisateurs à partager des éléments publiquement à l'aide de liens"
#: templates/admin.php:207
#: templates/admin.php:211
msgid "Allow public uploads"
msgstr "Autoriser les téléversements publics"
#: templates/admin.php:208
#: templates/admin.php:212
msgid ""
"Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
msgstr "Permet d'autoriser les autres utilisateurs à téléverser dans le dossier partagé public de l'utilisateur"
#: templates/admin.php:216
#: templates/admin.php:220
msgid "Allow resharing"
msgstr "Autoriser le repartage"
#: templates/admin.php:217
#: templates/admin.php:221
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "Autoriser les utilisateurs à partager des éléments qui ont été partagés avec eux"
#: templates/admin.php:224
#: templates/admin.php:228
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "Autoriser les utilisateurs à partager avec tout le monde"
#: templates/admin.php:227
#: templates/admin.php:231
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "Autoriser les utilisateurs à partager avec des utilisateurs de leur groupe uniquement"
#: templates/admin.php:234
#: templates/admin.php:238
msgid "Allow mail notification"
msgstr "Autoriser les notifications par couriel"
#: templates/admin.php:235
#: templates/admin.php:239
msgid "Allow user to send mail notification for shared files"
msgstr "Autoriser l'utilisateur à envoyer une notification par couriel concernant les fichiers partagés"
#: templates/admin.php:242
#: templates/admin.php:246
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
#: templates/admin.php:255
#: templates/admin.php:259
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "Forcer HTTPS"
#: templates/admin.php:257
#: templates/admin.php:261
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr "Forcer les clients à se connecter à %s via une connexion chiffrée."
#: templates/admin.php:263
#: templates/admin.php:267
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr "Veuillez vous connecter à cette instance %s via HTTPS pour activer ou désactiver SSL."
#: templates/admin.php:275
#: templates/admin.php:279
msgid "Email Server"
msgstr ""
#: templates/admin.php:277
#: templates/admin.php:281
msgid "This is used for sending out notifications."
"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
" to require using HTTPS instead."
msgstr "U bent met %s verbonden over HTTP. We adviseren met klem uw server zo te configureren dat allen HTTPS kan worden gebruikt."
#: templates/admin.php:60
#: templates/admin.php:64
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
@ -356,68 +356,68 @@ msgid ""
"root."
msgstr "Uw data folder en uw bestanden zijn waarschijnlijk vanaf het internet bereikbaar. Het .htaccess-bestand werkt niet. We raden ten zeerste aan aan om uw webserver zodanig te configureren, dat de datamap niet bereikbaar is vanaf het internet of om uw datamap te verplaatsen naar een locatie buiten de document root van de webserver."
#: templates/admin.php:71
#: templates/admin.php:75
msgid "Setup Warning"
msgstr "Instellingswaarschuwing"
#: templates/admin.php:74
#: templates/admin.php:78
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Uw webserver is nog niet goed ingesteld voor bestandssynchronisatie omdat de WebDAV interface verbroken lijkt."
#: templates/admin.php:75
#: templates/admin.php:79
#, php-format
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
msgstr "Conntroleer de <a href='%s'>installatie handleiding</a> goed."
#: templates/admin.php:86
#: templates/admin.php:90
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "Module 'fileinfo' ontbreekt"
#: templates/admin.php:89
#: templates/admin.php:93
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "De PHP module 'fileinfo' ontbreekt. We adviseren met klem om deze module te activeren om de beste resultaten te bereiken voor mime-type detectie."
#: templates/admin.php:100
#: templates/admin.php:104
msgid "Your PHP version is outdated"
msgstr "Uw PHP versie is verouderd"
#: templates/admin.php:103
#: templates/admin.php:107
msgid ""
"Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or "
"newer because older versions are known to be broken. It is possible that "
"this installation is not working correctly."
msgstr "Uw PHP versie is verouderd. We adviseren met klem om bij te werken naar versie 5.3.8 of later, omdat oudere versies corrupt kunnen zijn. Het is mogelijk dat deze installatie niet goed werkt."
#: templates/admin.php:114
#: templates/admin.php:118
msgid "Locale not working"
msgstr "Taalbestand werkt niet"
#: templates/admin.php:119
#: templates/admin.php:123
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
msgstr "De systeemtaal kan niet worden ingesteld op een taal die UTF-8 ondersteunt."
#: templates/admin.php:123
#: templates/admin.php:127
msgid ""
"This means that there might be problems with certain characters in file "
"names."
msgstr "Dat betekent dat er problemen kunnen optreden met bepaalde tekens in bestandsnamen."
#: templates/admin.php:127
#: templates/admin.php:131
#, php-format
msgid ""
"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
"support one of the following locales: %s."
msgstr "We adviseren met klem om de noodzakelijke pakketten op uw systeem te installeren om een van de volgende talen te ondersteunen: %s."
#: templates/admin.php:139
#: templates/admin.php:143
msgid "Internet connection not working"
msgstr "Internet verbinding werkt niet"
#: templates/admin.php:142
#: templates/admin.php:146
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
@ -426,162 +426,162 @@ msgid ""
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr "Deze server heeft geen actieve internetverbinding. Dat betekent dat sommige functies, zoals aankoppelen van externe opslag, notificaties over updates of installatie van apps van 3e partijen niet werken. Ook het benaderen van bestanden vanaf een remote locatie en het versturen van notificatie emails kan mislukken. We adviseren om de internetverbinding voor deze server in te schakelen als u alle functies wilt gebruiken."
#: templates/admin.php:156
#: templates/admin.php:160
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
#: templates/admin.php:163
#: templates/admin.php:167
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Bij laden van elke pagina één taak uitvoeren"
#: templates/admin.php:171
#: templates/admin.php:175
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
msgstr "cron.php is geregisteerd bij een webcron service om elke 15 minuten cron.php over http aan te roepen."
#: templates/admin.php:179
#: templates/admin.php:183
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
msgstr "Gebruik de systeem cron service om cron.php elke 15 minuten aan te roepen."
#: templates/admin.php:184
#: templates/admin.php:188
msgid "Sharing"
msgstr "Delen"
#: templates/admin.php:190
#: templates/admin.php:194
msgid "Enable Share API"
msgstr "Activeren Share API"
#: templates/admin.php:191
#: templates/admin.php:195
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Apps toestaan de Share API te gebruiken"
#: templates/admin.php:198
#: templates/admin.php:202
msgid "Allow links"
msgstr "Toestaan links"
#: templates/admin.php:199
#: templates/admin.php:203
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "Toestaan dat gebruikers objecten met links delen met anderen"
#: templates/admin.php:207
#: templates/admin.php:211
msgid "Allow public uploads"
msgstr "Sta publieke uploads toe"
#: templates/admin.php:208
#: templates/admin.php:212
msgid ""
"Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
msgstr "Sta gebruikers toe anderen in hun publiek gedeelde mappen bestanden te uploaden"
#: templates/admin.php:216
#: templates/admin.php:220
msgid "Allow resharing"
msgstr "Toestaan opnieuw delen"
#: templates/admin.php:217
#: templates/admin.php:221
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "Toestaan dat gebruikers objecten die anderen met hun gedeeld hebben zelf ook weer delen met anderen"
#: templates/admin.php:224
#: templates/admin.php:228
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "Toestaan dat gebruikers met iedereen delen"
#: templates/admin.php:227
#: templates/admin.php:231
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "Instellen dat gebruikers alleen met leden binnen hun groepen delen"
#: templates/admin.php:234
#: templates/admin.php:238
msgid "Allow mail notification"
msgstr "Toestaan e-mailnotificaties"
#: templates/admin.php:235
#: templates/admin.php:239
msgid "Allow user to send mail notification for shared files"
msgstr "Sta gebruikers toe om e-mailnotificaties te versturen voor gedeelde bestanden"
#: templates/admin.php:242
#: templates/admin.php:246
msgid "Security"
msgstr "Beveiliging"
#: templates/admin.php:255
#: templates/admin.php:259
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "Afdwingen HTTPS"
#: templates/admin.php:257
#: templates/admin.php:261
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr "Dwingt de clients om een versleutelde verbinding te maken met %s"
#: templates/admin.php:263
#: templates/admin.php:267
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr "Maak verbinding naar uw %s via HTTPS om een geforceerde versleutelde verbinding in- of uit te schakelen."
#: templates/admin.php:275
#: templates/admin.php:279
msgid "Email Server"
msgstr "E-mailserver"
#: templates/admin.php:277
#: templates/admin.php:281
msgid "This is used for sending out notifications."
msgstr "Dit wordt gestuurd voor het verzenden van meldingen."
"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
" to require using HTTPS instead."
msgstr "Você está acessando %s via HTTP. Sugerimos você configurar o servidor para exigir o uso de HTTPS em seu lugar."
#: templates/admin.php:60
#: templates/admin.php:64
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
@ -354,68 +354,68 @@ msgid ""
"root."
msgstr "Seu diretório de dados e seus arquivos são, provavelmente, acessíveis a partir da internet. O arquivo htaccess. não está funcionando. Nós sugerimos fortemente que você configure o seu servidor web de uma forma que o diretório de dados não esteja mais acessível ou mova o diretório de dados para fora do raiz do servidor."
#: templates/admin.php:71
#: templates/admin.php:75
msgid "Setup Warning"
msgstr "Aviso de Configuração"
#: templates/admin.php:74
#: templates/admin.php:78
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Seu servidor web não está configurado corretamente para permitir sincronização de arquivos porque a interface WebDAV parece não estar funcionando."
#: templates/admin.php:75
#: templates/admin.php:79
#, php-format
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
msgstr "Por favor, verifique os <a href='%s'>guias de instalação</a>."
#: templates/admin.php:86
#: templates/admin.php:90
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "Módulo 'fileinfo' faltando"
#: templates/admin.php:89
#: templates/admin.php:93
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "O módulo PHP 'fileinfo' está faltando. Recomendamos que ative este módulo para obter uma melhor detecção do tipo de mídia (mime-type)."
#: templates/admin.php:100
#: templates/admin.php:104
msgid "Your PHP version is outdated"
msgstr "Sua versão de PHP está desatualizada"
#: templates/admin.php:103
#: templates/admin.php:107
msgid ""
"Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or "
"newer because older versions are known to be broken. It is possible that "
"this installation is not working correctly."
msgstr "A sua versão do PHP está desatualizada. Recomendamos a atualização para 5.3.8 ou mais recente, pois as versões mais antigas são conhecidas por serem quebradas. É possível que esta instalação não esteja funcionando corretamente."
#: templates/admin.php:114
#: templates/admin.php:118
msgid "Locale not working"
msgstr "Localização não funcionando"
#: templates/admin.php:119
#: templates/admin.php:123
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
msgstr "Localidade do sistema não pode ser definido como um que suporta UTF-8."
#: templates/admin.php:123
#: templates/admin.php:127
msgid ""
"This means that there might be problems with certain characters in file "
"names."
msgstr "Isso significa que pode haver problemas com certos caracteres nos nomes de arquivo."
#: templates/admin.php:127
#: templates/admin.php:131
#, php-format
msgid ""
"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
"support one of the following locales: %s."
msgstr "Nós sugerimos para instalar os pacotes necessários no seu sistema para suportar uma das seguintes localidades: %s."
#: templates/admin.php:139
#: templates/admin.php:143
msgid "Internet connection not working"
msgstr "Sem conexão com a internet"
#: templates/admin.php:142
#: templates/admin.php:146
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
@ -424,162 +424,162 @@ msgid ""
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr "Este servidor não tem conexão com a internet. Isso significa que algumas das características como a montagem de armazenamento externo, notificações sobre atualizações ou instalação de aplicativos de 3ºs terceiros não funcionam. Acessar arquivos remotamente e envio de e-mails de notificação também não podem funcionar. Sugerimos permitir conexão com a internet para esse servidor, se você deseja ter todas as funcionalidades."
#: templates/admin.php:156
#: templates/admin.php:160
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
#: templates/admin.php:163
#: templates/admin.php:167
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Execute uma tarefa com cada página carregada"
#: templates/admin.php:171
#: templates/admin.php:175
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
msgstr "cron.php está registrado no serviço webcron para chamar cron.php a cada 15 minutos sobre http."
#: templates/admin.php:179
#: templates/admin.php:183
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
msgstr "Use o sistema de serviço cron para chamar o arquivo cron.php a cada 15 minutos."
#: templates/admin.php:184
#: templates/admin.php:188
msgid "Sharing"
msgstr "Compartilhamento"
#: templates/admin.php:190
#: templates/admin.php:194
msgid "Enable Share API"
msgstr "Habilitar API de Compartilhamento"
#: templates/admin.php:191
#: templates/admin.php:195
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Permitir que aplicativos usem a API de Compartilhamento"
#: templates/admin.php:198
#: templates/admin.php:202
msgid "Allow links"
msgstr "Permitir links"
#: templates/admin.php:199
#: templates/admin.php:203
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "Permitir que usuários compartilhem itens com o público usando links"
#: templates/admin.php:207
#: templates/admin.php:211
msgid "Allow public uploads"
msgstr "Permitir envio público"
#: templates/admin.php:208
#: templates/admin.php:212
msgid ""
"Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
msgstr "Permitir que usuários deem permissão a outros para enviarem arquivios para suas pastas compartilhadas publicamente"
#: templates/admin.php:216
#: templates/admin.php:220
msgid "Allow resharing"
msgstr "Permitir recompartilhamento"
#: templates/admin.php:217
#: templates/admin.php:221
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "Permitir que usuários compartilhem novamente itens compartilhados com eles"
#: templates/admin.php:224
#: templates/admin.php:228
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "Permitir que usuários compartilhem com qualquer um"
#: templates/admin.php:227
#: templates/admin.php:231
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "Permitir que usuários compartilhem somente com usuários em seus grupos"
#: templates/admin.php:234
#: templates/admin.php:238
msgid "Allow mail notification"
msgstr "Permitir notificação por email"
#: templates/admin.php:235
#: templates/admin.php:239
msgid "Allow user to send mail notification for shared files"
msgstr "Permitir usuários enviar notificação por email de arquivos compartilhados"
#: templates/admin.php:242
#: templates/admin.php:246
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
#: templates/admin.php:255
#: templates/admin.php:259
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "Forçar HTTPS"
#: templates/admin.php:257
#: templates/admin.php:261
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr "Obrigar os clientes que se conectem a %s através de uma conexão criptografada."
#: templates/admin.php:263
#: templates/admin.php:267
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr "Por favor, se conectar ao seu %s via HTTPS para forçar ativar ou desativar SSL."
#: templates/admin.php:275
#: templates/admin.php:279
msgid "Email Server"
msgstr "Servidor de Email"
#: templates/admin.php:277
#: templates/admin.php:281
msgid "This is used for sending out notifications."
msgstr "Isto é usado para o envio de notificações."
msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
@ -322,32 +322,32 @@ msgstr "Oturum Aç"
#: templates/admin.php:18
msgid "Plain"
msgstr ""
msgstr "Düz"
#: templates/admin.php:19
msgid "NT LAN Manager"
msgstr ""
msgstr "NT Ağ Yöneticisi"
#: templates/admin.php:24
msgid "SSL"
msgstr ""
msgstr "SSL"
#: templates/admin.php:25
msgid "TLS"
msgstr ""
msgstr "TLS"
#: templates/admin.php:43 templates/admin.php:57
#: templates/admin.php:47 templates/admin.php:61
msgid "Security Warning"
msgstr "Güvenlik Uyarısı"
#: templates/admin.php:46
#: templates/admin.php:50
#, php-format
msgid ""
"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
" to require using HTTPS instead."
msgstr "%s konumuna HTTP aracılığıyla erişiyorsunuz. Sunucunuzu HTTPS kullanımını zorlaması üzere yapılandırmanızı şiddetle öneririz."
#: templates/admin.php:60
#: templates/admin.php:64
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
@ -356,68 +356,68 @@ msgid ""
"root."
msgstr "data dizininiz ve dosyalarınız büyük ihtimalle internet üzerinden erişilebilir. .htaccess dosyası çalışmıyor. Web sunucunuzu yapılandırarak data dizinine erişimi kapatmanızı veya data dizinini web sunucu döküman dizini dışına almanızı şiddetle tavsiye ederiz."
#: templates/admin.php:71
#: templates/admin.php:75
msgid "Setup Warning"
msgstr "Kurulum Uyarısı"
#: templates/admin.php:74
#: templates/admin.php:78
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Web sunucunuz dosya transferi için düzgün bir şekilde yapılandırılmamış. WevDAV arabirimini sorunlu gözüküyor."
#: templates/admin.php:75
#: templates/admin.php:79
#, php-format
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
msgstr "Lütfen <a href='%s'>kurulum kılavuzlarını</a> tekrar kontrol edin."
#: templates/admin.php:86
#: templates/admin.php:90
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "Modül 'fileinfo' kayıp"
#: templates/admin.php:89
#: templates/admin.php:93
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "PHP modülü 'fileinfo' kayıp. MIME-tip tanıma ile en iyi sonuçları elde etmek için bu modülü etkinleştirmenizi öneririz."
#: templates/admin.php:100
#: templates/admin.php:104
msgid "Your PHP version is outdated"
msgstr "PHP sürümünüz eski"
#: templates/admin.php:103
#: templates/admin.php:107
msgid ""
"Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or "
"newer because older versions are known to be broken. It is possible that "
"this installation is not working correctly."
msgstr "PHP sürümünüz eski. Eski sürümlerde sorun olduğundan 5.3.8 veya daha yeni bir sürüme güncellemenizi şiddetle tavsiye ederiz. Bu kurulumun da doğru çalışmaması da olasıdır."
#: templates/admin.php:114
#: templates/admin.php:118
msgid "Locale not working"
msgstr "Locale çalışmıyor."
#: templates/admin.php:119
#: templates/admin.php:123
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
msgstr "Sistem yereli, UTF-8 destekleyenlerden biri olarak ayarlanamadı"
#: templates/admin.php:123
#: templates/admin.php:127
msgid ""
"This means that there might be problems with certain characters in file "
"names."
msgstr "Bu, dosya adlarında belirli karakterlerde problem olabileceği anlamına gelir."
#: templates/admin.php:127
#: templates/admin.php:131
#, php-format
msgid ""
"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
"support one of the following locales: %s."
msgstr "Şu dillerden birini desteklemesi için sisteminize gerekli paketleri kurmanızı şiddetle tavsiye ederiz: %s."
#: templates/admin.php:139
#: templates/admin.php:143
msgid "Internet connection not working"
msgstr "İnternet bağlantısı çalışmıyor"
#: templates/admin.php:142
#: templates/admin.php:146
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
@ -426,162 +426,162 @@ msgid ""
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr "Bu sunucunun çalışan bir internet bağlantısı yok. Bu, harici depolama alanı bağlama, güncelleştirme bildirimleri veya 3. parti uygulama kurma gibi bazı özellikler çalışmayacak demektir. Uzak dosyalara erişim ve e-posta ile bildirim gönderme de çalışmayacaktır. Eğer bu özelliklerin tamamını kullanmak istiyorsanız, sunucu için internet bağlantısını etkinleştirmenizi öneriyoruz."
#: templates/admin.php:156
#: templates/admin.php:160
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
#: templates/admin.php:163
#: templates/admin.php:167
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Yüklenen her sayfa ile bir görev çalıştır"
#: templates/admin.php:171
#: templates/admin.php:175
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
msgstr "cron.php, http üzerinden her 15 dakikada bir çağrılması için webcron hizmetine kaydedilir."
#: templates/admin.php:179
#: templates/admin.php:183
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
msgstr "Cron.php dosyasını her 15 dakikada bir çağırmak için sistem cron hizmetini kullan."
#: templates/admin.php:184
#: templates/admin.php:188
msgid "Sharing"
msgstr "Paylaşım"
#: templates/admin.php:190
#: templates/admin.php:194
msgid "Enable Share API"
msgstr "Paylaşım API'sini etkinleştir"
#: templates/admin.php:191
#: templates/admin.php:195
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Uygulamaların paylaşım API'sini kullanmasına izin ver"
#: templates/admin.php:198
#: templates/admin.php:202
msgid "Allow links"
msgstr "Bağlantılara izin ver"
#: templates/admin.php:199
#: templates/admin.php:203
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "Kullanıcıların ögeleri paylaşması için herkese açık bağlantılara izin ver"
#: templates/admin.php:207
#: templates/admin.php:211
msgid "Allow public uploads"
msgstr "Herkes tarafından yüklemeye izin ver"
#: templates/admin.php:208
#: templates/admin.php:212
msgid ""
"Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
msgstr "Kullanıcıların, herkese açık dizinlerine, başkalarının dosya yüklemelerini etkinleştirmelerine izin ver"
#: templates/admin.php:216
#: templates/admin.php:220
msgid "Allow resharing"
msgstr "Paylaşıma izin ver"
#: templates/admin.php:217
#: templates/admin.php:221
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "Kullanıcıların kendileri ile paylaşılan ögeleri yeniden paylaşmasına izin ver"
#: templates/admin.php:224
#: templates/admin.php:228
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "Kullanıcıların her şeyi paylaşmalarına izin ver"
#: templates/admin.php:227
#: templates/admin.php:231
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "Kullanıcıların sadece kendi gruplarındaki kullanıcılarla paylaşmasına izin ver"
#: templates/admin.php:234
#: templates/admin.php:238
msgid "Allow mail notification"
msgstr "Posta bilgilendirmesine izin ver"
#: templates/admin.php:235
#: templates/admin.php:239
msgid "Allow user to send mail notification for shared files"
msgstr "Paylaşılmış dosyalar için kullanıcının posta bildirimi göndermesine izin ver"
#: templates/admin.php:242
#: templates/admin.php:246
msgid "Security"
msgstr "Güvenlik"
#: templates/admin.php:255
#: templates/admin.php:259
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "HTTPS bağlantısına zorla"
#: templates/admin.php:257
#: templates/admin.php:261
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr "İstemcileri %s'a şifreli bir bağlantı ile bağlanmaya zorlar."
#: templates/admin.php:263
#: templates/admin.php:267
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr "SSL zorlamasını etkinleştirmek ya da devre dışı bırakmak için lütfen ,%s'a HTTPS ile bağlanın."
#: templates/admin.php:275
#: templates/admin.php:279
msgid "Email Server"
msgstr ""
msgstr "E-Posta Sunucusu"
#: templates/admin.php:277
#: templates/admin.php:281
msgid "This is used for sending out notifications."
"You need to set your user email before being able to send test emails." => "Du musst zunächst deine Benutzer-E-Mail-Adresse setzen, bevor du Test-E-Mail verschicken kannst.",
"You need to set your user email before being able to send test emails." => "Sie müssen Ihre Benutzer-E-Mail-Adresse setzen, bevor Sie Test-E-Mails versenden können.",
"You need to set your user email before being able to send test emails." => "Tiene que configurar su dirección de correo electrónico antes de poder enviar mensajes de prueba.",
"Send mode" => "Modo de envío",
"Encryption" => "Cifrado",
"Authentication method" => "Método de autenticación",
"Unable to load list from App Store" => "No se pudo cargar la lista desde el App Store",
"Authentication error" => "Error de autenticación",
"Your full name has been changed." => "Se ha cambiado su nombre completo.",
"You need to set your user email before being able to send test emails." => "Você precisa configurar seu e-mail de usuário antes de ser capaz de enviar e-mails de teste.",
"Send mode" => "Modo enviar",
"Encryption" => "Criptografia",
"Authentication method" => "Método de autenticação",
"Unable to load list from App Store" => "Não foi possível carregar lista da App Store",
"Authentication error" => "Erro de autenticação",
"Your full name has been changed." => "Seu nome completo foi alterado.",
"If you received this email, the settings seem to be correct." => "Eğer bu e-postayı aldıysanız, ayarlar doğru gibi görünüyor.",
"A problem occurred while sending the e-mail. Please revisit your settings." => "E-posta gönderilirken bir hata oluştu. Lütfen ayarlarınızı tekrar ziyaret edin.",
"Email sent" => "E-posta gönderildi",
"You need to set your user email before being able to send test emails." => "Sınama e-postaları göndermeden önce kullanıcı e-postasını ayarlamanız gerekiyor.",
"Your full name has been changed." => "Tam adınız değiştirildi.",
@ -24,7 +32,9 @@ $TRANSLATIONS = array(
"Wrong admin recovery password. Please check the password and try again." => "Hatalı yönetici kurtarma parolası. Lütfen parolayı denetleyip yeniden deneyin.",
"Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was successfully updated." => "Arka uç parola değişimini desteklemiyor ancak kullanıcı şifreleme anahtarı başarıyla güncellendi.",
"Unable to change password" => "Parola değiştirilemiyor",
"Update to {appversion}" => "{appversion} Güncelle",
"Disable" => "Devre dışı bırak",
"Enable" => "Etkinleştir",
@ -37,6 +47,11 @@ $TRANSLATIONS = array(
"Update" => "Güncelleme",
"Updated" => "Güncellendi",
"Select a profile picture" => "Bir profil fotoğrafı seçin",
"Very weak password" => "Çok güçsüz parola",
"Weak password" => "Güçsüz parola",
"So-so password" => "Normal parola",
"Good password" => "İyi parola",
"Strong password" => "Güçlü parola",
"Decrypting files... Please wait, this can take some time." => "Dosyaların şifresi çözülüyor... Lütfen bekleyin, bu biraz zaman alabilir.",
"deleted" => "silinen:",
"undo" => "geri al",
@ -57,6 +72,10 @@ $TRANSLATIONS = array(
"Fatal issues only" => "Sadece ölümcül konular",
"None" => "Hiçbiri",
"Login" => "Oturum Aç",
"Plain" => "Düz",
"NT LAN Manager" => "NT Ağ Yöneticisi",
"SSL" => "SSL",
"TLS" => "TLS",
"Security Warning" => "Güvenlik Uyarısı",
"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server to require using HTTPS instead." => "%s konumuna HTTP aracılığıyla erişiyorsunuz. Sunucunuzu HTTPS kullanımını zorlaması üzere yapılandırmanızı şiddetle öneririz.",
"Your data directory and your files are probably accessible from the internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data directory is no longer accessible or you move the data directory outside the webserver document root." => "data dizininiz ve dosyalarınız büyük ihtimalle internet üzerinden erişilebilir. .htaccess dosyası çalışmıyor. Web sunucunuzu yapılandırarak data dizinine erişimi kapatmanızı veya data dizinini web sunucu döküman dizini dışına almanızı şiddetle tavsiye ederiz.",
@ -94,8 +113,17 @@ $TRANSLATIONS = array(
"Enforce HTTPS" => "HTTPS bağlantısına zorla",
"Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection." => "İstemcileri %s'a şifreli bir bağlantı ile bağlanmaya zorlar.",
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL enforcement." => "SSL zorlamasını etkinleştirmek ya da devre dışı bırakmak için lütfen ,%s'a HTTPS ile bağlanın.",
"Email Server" => "E-Posta Sunucusu",
"This is used for sending out notifications." => "Bu, bildirimler gönderilirken kullanılır.",
"Fill in an email address to enable password recovery and receive notifications" => "Parola kurtarmayı ve bildirim almayı açmak için bir e-posta adresi girin",